Italian community of Lazarus and Free Pascal

Altro => Pub => Topic aperto da: nomorelogic - Marzo 16, 2012, 10:04:53 am

Titolo: un suggerimento per il portale / a suggestion for this site
Inserito da: nomorelogic - Marzo 16, 2012, 10:04:53 am
Italiano   English
Secondo me questo portale dovrebbe essere visto come una risorsa del forum ufficiale ma anche, più in generale, per chi programma in Lazarus/FreePascal ed ha una lingua diversa dall'italiano e dall'inglese.

Mi rendo conto che tradurre tutti i messaggi è fuori luogo ma...
Stavo pensando ai vari articoli, tutorial ed agli howto: non sarebbe male scriverli in italiano e poi procedere con la traduzione.
Non so chi potrebbe tradurre, magari l'autore stesso (nel mio caso sicuramente chiederei aiuto a google), magari qualcuno che si destreggia alla grande con l'inglese o magari si potrebbe chiedere aiuto al forum ufficiale.

Il portale oramai c'è: perché non iniziare a vederlo come un rafforzamento piuttosto che una divisione?

Forse in un futuro non troppo lontano, anche i post nel forum, quando tradotti, potranno essere automaticamente sincronizzati con il forum ufficiale: chiedere aiuto qui potrebbe significare chiedere aiuto, ottenere risposte e memorizzare una soluzione in entrambi i forum.

Fantascienza? Il mio nick è nomorelogic, non a caso! :D
   I think this site should be viewed as a resource for the english official forum but also for those who write code using Lazarus/FreePascal and speaks something different from italian and english.

I realize that translating all messages is out of place but ...
Thinking about articles, tutorials and howtos: it would nice to write in italian and then proceed to the translation.
I do not know who could translate, perhaps the author himself (in my case I'll surely use google translator), maybe someone dedicated to this job or, last but not least, we could seek help in the official forum.

The italian portal exists: why not start to consider it as a growth rather than a division?

Perhaps in a not too far future, even the normal post in the italian forum, when translated, may be automatically synchronized with the official forum: ask for help here could mean asking for help, get answers and store a solution in both forums.

Science fiction? My nick is nomorelogic, not randomly! :D
Titolo: Re:un suggerimento per il portale / a suggestion for this site
Inserito da: xinyiman - Marzo 16, 2012, 12:16:54 pm
Italiano   English
Bei suggerimenti sicuramente. Ma per fare questo si necessita che chi scrive abbia nozioni dei tag delle tabelle. E che abbia voglia di tradurre il proprio articolo. Però di per se non è male come idea. Si può fare un articolo al riguardo e chiedere a tutti di operare così.

Per quanto riguarda l'integrazione con il forum ufficiale mi sembra al momento non fattibile e poi bisognerebbe vedere se i gestori dell'ufficiale hanno voglia di avviare questa collaborazione tecnica.
   Definitely nice suggestions. But for this you need to have knowledge that the writer of the table tags. And who is willing to translate your article. But by itself is not a bad idea. You can do an article about it and ask everyone to work well.

Concerning the integration with the official forum seems currently not feasible, then we should see if the officer managers who want to start this technical collaboration.
Titolo: Re:un suggerimento per il portale / a suggestion for this site
Inserito da: nomorelogic - Marzo 16, 2012, 06:36:18 pm
Italiano   English
Per chi volesse partecipare a questo tipo di post sperimentale, ho pensato di pubblicare la struttura a doppia colonna per i post a due lingue.
   For those wishing to participate in this type of experimental post, I thought to publish a double-column structure for double-language post​​.


Codice: [Seleziona]
[table]

[tr]
[td]Italiano[/td]
[td]   [/td]
[td]English[/td]
[/tr]

[tr]
[td]
Quì va il testo in italiano
Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse.
[/td]

[td]   [/td]

[td]
Here the english translation
Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse. Lorem ipsum dixit ipse.
[/td]
[/tr]

[/table]